在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 102:4 - 和合本修订版

我的心如草被踩碎而枯干, 甚至我忘记吃饭。

参见章节

圣经当代译本修订版

我的心被摧残,如草枯萎, 以致我不思饮食。

参见章节

中文标准译本

我的心如牧草,受摧残而枯干, 以致我忘记了吃饭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我的心被伤,如草枯干, 甚至我忘记吃饭。

参见章节

新译本

我的心受创伤, 好象草一般枯干, 以致我连饭也忘了吃。

参见章节

圣经–普通话本

我心如枯草,饮食全忘,

参见章节



诗篇 102:4
21 交叉引用  

他家中的老臣来到他旁边,要把他从地上扶起来,他却不肯,也不同他们吃饭。


以斯拉从上帝殿前起来,进入以利亚实的儿子约哈难的屋里,到了那里不吃饭,也不喝水,为被掳归回之人所犯的罪悲伤。


“我厌恶自己的性命, 任由我述说自己的苦情; 因心里苦恼,我要说话。


我的皮肤变黑脱落, 我的骨头因热烧焦。


以致生命厌弃食物, 心中厌恶美味。


因全能者的箭射中了我, 我的灵喝尽其毒; 上帝的惊吓摆阵攻击我。


我的年日如夕阳, 我也如草枯干。


我吃灰烬如同吃饭, 我喝的有眼泪搀杂。


因为他们如草快被割下, 又如绿色的嫩草快要枯干。


我的上帝。我的心在我里面忧闷, 所以我从约旦地, 从黑门岭,从米萨山记念你。


辱骂刺伤我的心, 使我忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 指望有人安慰,却找不着一个。


我想念上帝,就烦躁不安; 我沉思默想,心灵发昏。(细拉)


耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 百姓诚然是草;


把箭袋中的箭 射入我的肺腑。


我心想念这些, 就在我里面忧闷。


他三天什么都看不见,也不吃也不喝。