Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 40:7 - 和合本修订版

7 耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 百姓诚然是草;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 人类诚然如草。

参见章节 复制

中文标准译本

7 草必枯干,花必凋零, 因为耶和华的气息吹在其上 ——这民真是草啊——

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 草必枯干,花必凋残, 因为耶和华的气吹在其上; 百姓诚然是草。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 草必枯干,花必凋残, 因为耶和华的气吹在其上; 百姓诚然是草。

参见章节 复制

新译本

7 草必枯干,花必凋谢; 因为耶和华的气吹在上面; 真的,这民的确是草!

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 当主的气息吹到它们身上的时候, 草木要凋残,花朵要零落,人也必然如此。

参见章节 复制




以赛亚书 40:7
15 交叉引用  

他出来如花,凋谢而去; 他飞逝如影,不能存留。


上帝一嘘气,他们就灭亡; 上帝一发怒,他们就消失。


它的气点着煤炭, 有火焰从它口中发出。


我的心如草被踩碎而枯干, 甚至我忘记吃饭。


至于世人,他的年日如草一样。 他兴旺如野地的花,


经风一吹,就归无有, 它的原处也不再认识它。


你叫他们如水冲去, 他们如睡一觉。 早晨,他们如生长的草;


早晨发芽生长, 晚上割下枯干。


却要以公义审判贫寒人, 以正直判断地上的困苦人, 以口中的棍击打全地, 以嘴里的气杀戮恶人。


城里居民的力量甚小, 他们惊惶羞愧; 像野草,像青菜, 如房顶上的草, 被东风刮散。


他们刚栽上, 刚种好, 根也刚扎在地里, 经他一吹,就都枯干; 旋风将他们吹去,像碎秸一样。


我,惟有我是安慰你们的。 你是谁,竟怕那必死的人, 怕那生命如草的世人,


你们盼望多得,看哪,所得的却少;你们收到家中,我就吹去。这是为什么呢?因为我的殿荒凉,你们各人却只为自己的房屋奔走。这是万军之耶和华说的。


富足的却要因被降卑而夸耀,因为富足的人要消逝,如同草上的花一样。


太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,它美丽的样子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要这样衰残。


跟着我们:

广告


广告