在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




腓立比书 1:25 - 和合本修订版

既然我这样深信,就知道仍要留在世间,且与你们众人一起存留,使你们在所信的道上又长进又喜乐,

参见章节

圣经当代译本修订版

我既然对此深信不疑,就知道自己仍要活下去,继续跟你们在一起,好使你们在信仰上又长进又充满喜乐。

参见章节

中文标准译本

既然我深信这一点,就知道我会活下去,并且将继续和你们大家在一起,好使你们在信仰上有长进、有喜乐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进又喜乐,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我既然这样深信,就知道仍要住在世间,且与你们众人同住,使你们在所信的道上又长进又喜乐,

参见章节

新译本

我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐,

参见章节

圣经–普通话本

既然我坚信这点,我知道我会留在这里继续和你们在一起,帮助你们在信仰上更有长进、更快乐。

参见章节



腓立比书 1:25
17 交叉引用  

上帝在他的圣所说: “我要欢乐; 要划分示剑, 丈量疏割谷。


但我已经为你祈求,使你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”


他到了那里,看见上帝所赐的恩就欢喜,劝勉众人要立定心志,恒久靠主。


坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。”


“我素常在你们中间到处传讲上帝的国;现在我知道,你们众人以后不会再见到我的面了。


愿赐盼望的上帝,因你们的信把各样的喜乐、平安充满你们的心,使你们藉着圣灵的能力大有盼望!


除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并上帝的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。


我也知道去你们那里的时候,我将带着基督丰盛的恩典去。


我们又藉着他,因信得以进入现在所站立的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望上帝的荣耀。


我们并不是要控制你们的信心,而是要作你们的同工,让你们得快乐,因为你们在信仰上已经站得稳了。


然而,我为你们肉身活着更加要紧。


但我靠着主自信我不久也会去。


此外,还请给我预备住处,因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩回到你们那里去。


虽然你们没有见过他,却是爱他;如今虽看不见,你们却因信他而有说不出来、满有荣光的喜乐,