在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 32:32 - 和合本修订版

这是因以色列人和犹大人一切的邪恶,就是他们和他们的君王、官长、祭司、先知,并犹大人,以及耶路撒冷居民所做的,惹我发怒。

参见章节

圣经当代译本修订版

以色列和犹大的君王和官长、祭司和先知、犹大百姓和耶路撒冷居民的恶行让我愤怒。

参见章节

新标点和合本 上帝版

是因以色列人和犹大人一切的邪恶,就是他们和他们的君王、首领、祭司、先知,并犹大的众人,以及耶路撒冷的居民所行的,惹我发怒。

参见章节

新标点和合本 - 神版

是因以色列人和犹大人一切的邪恶,就是他们和他们的君王、首领、祭司、先知,并犹大的众人,以及耶路撒冷的居民所行的,惹我发怒。

参见章节

新译本

这是因为以色列人和犹大人的一切恶行,就是他们和他们的君王、领袖、祭司、先知,以及犹大每一个人和耶路撒冷居民所行的,都惹我发怒。

参见章节

圣经–普通话本

以色列人和犹大人—包括他们的君王、权贵、祭司、先知,全体犹大人和耶路撒冷人—犯下的恶行激怒了我,

参见章节



耶利米书 32:32
19 交叉引用  

从我们祖先的日子直到今日,我们的罪恶深重;因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在邻国诸王的手中,被杀害,掳掠,抢夺,脸上蒙羞,正如今日的景况。


你的官长悖逆, 与盗贼为伍, 全都喜爱贿赂, 追求赃物; 他们不为孤儿伸冤, 寡妇的案件也呈不到他们面前。


论异象谷的默示。 什么事使你们上去, 全都上到屋顶呢?


“贼被捉拿,怎样羞愧, 以色列家和他们的君王、官长、 祭司、先知也都照样羞愧。


我们定要照我们口中所说的一切话去做,向天后烧香,献浇酒祭,按着我们与我们祖先、君王、官长在犹大城镇和耶路撒冷街市上素常所做的一样;因为那时我们得以吃饱、享福乐,并未遇见灾祸。


“你们与你们祖先、君王、官长,以及这地的百姓,在犹大城镇和耶路撒冷街市上所烧的香,耶和华岂不记得,放在他心上吗?


他们在犹大城镇和耶路撒冷街上所做的,你难道没有看见吗?


“看哪,以色列的领袖在你那里,为了流人的血各逞其能。


主啊,求你按你丰盛的公义,使你的怒气和愤怒转离你的城耶路撒冷,就是你的圣山。因我们的罪恶和我们祖先的罪孽,耶路撒冷和你的子民被四围的人羞辱。


没有听从你仆人众先知奉你的名向我们君王、官长、祖先和这地所有百姓所说的话。


主啊,你是公义的,但我们犹大人和耶路撒冷的居民,并你所赶到各国的以色列众人,不论远近,因为背叛了你,脸上蒙羞,正如今日一样。


耶和华啊,我们和我们的君王、官长、祖先因得罪了你,脸上就都蒙羞。