在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 23:18 - 和合本修订版

有谁站在耶和华的会中 察看并听见他的话呢? 有谁留心听他的话呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

“然而,他们谁曾站在耶和华面前看见并听见祂说话呢? 他们谁曾留心听祂的话呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

有谁站在耶和华的会中 得以听见并会悟他的话呢? 有谁留心听他的话呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

有谁站在耶和华的会中 得以听见并会悟他的话呢? 有谁留心听他的话呢?

参见章节

新译本

可是他们中间有谁曾参与耶和华的议会, 看见或听见他的话呢? 有谁曾留心听他的话而实在听见呢?

参见章节

圣经–普通话本

有谁站到过主的庭院当中? 有谁听从过他的话? 谁曾留意倾听过他的默示?

参见章节



耶利米书 23:18
11 交叉引用  

基拿拿的儿子西底家前来,打米该雅一巴掌,说:“耶和华的灵从哪里离开我向你说话呢?”


基拿拿的儿子西底家前来打米该雅一巴掌,说:“耶和华的灵从哪里离开我向你说话呢?”


谁能将知识教导上帝呢? 是他审判那些居高位的。


约伯啊,你当留心听我; 不要作声,我要说话。


耶和华与敬畏他的人亲密, 他要将自己的约指示他们。


他们若站在我的会中, 必使我的百姓听我的话, 又使他们回转离开恶道, 离开他们所行的恶。


主耶和华不会做任何事情, 除非先将奥秘指示他的仆人众先知。


以后我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所做的事;但我称你们为朋友,因为我从我父所听见的一切都已经让你们知道了。


“谁曾知道主的心? 谁会教导他?” 至于我们,我们有基督的心。