罗马书 15:31 - 和合本修订版 使我脱离在犹太不顺从的人,也让我在耶路撒冷的事奉可蒙圣徒悦纳, 圣经当代译本修订版 使我脱离犹太地区不信之人的迫害,叫耶路撒冷的圣徒乐意接受我带去的捐款, 中文标准译本 愿神救我脱离犹太地区不肯信从的人,也使我为耶路撒冷的这服事可以蒙圣徒们的悦纳, 新标点和合本 上帝版 叫我脱离在犹太不顺从的人,也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳, 新标点和合本 - 神版 叫我脱离在犹太不顺从的人,也叫我为耶路撒冷所办的捐项可蒙圣徒悦纳, 新译本 求 神救我脱离犹太地不信从的人,使我带到耶路撒冷的捐款,可以得到圣徒的悦纳; 圣经–普通话本 让我能免遭在犹太的非教徒的危害,并使我在耶路撒冷的工作能让那里的上帝的子民满意。 |