约翰福音 9:16 - 和合本修订版 于是法利赛人中有的说:“这个人不是从上帝来的,因为他不守安息日。”另有的说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。 圣经当代译本修订版 有些法利赛人说:“这人不是从上帝那里来的,因为祂不守安息日。”有些人却说:“罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就争论起来。 中文标准译本 法利赛人中的有些人说:“那个人不是从神那里来的,因为他不守安息日。”有些人却说:“一个罪人怎么能行这样的神迹呢?”他们之间就产生了分裂。 新标点和合本 上帝版 法利赛人中有的说:「这个人不是从上帝来的,因为他不守安息日。」又有人说:「一个罪人怎能行这样的神迹呢?」他们就起了纷争。 新标点和合本 - 神版 法利赛人中有的说:「这个人不是从 神来的,因为他不守安息日。」又有人说:「一个罪人怎能行这样的神迹呢?」他们就起了纷争。 新译本 有几个法利赛人说:“那个人不是从 神那里来的,因为他不守安息日。”另外有些人说:“一个罪人怎能行这样的神迹呢?”他们就起了纷争。 圣经–普通话本 一些法利赛人开始说: “这人不是从上帝那里来的,因为,他不守安息日的律法。” 另一些人却说: “一个罪人怎么能做出这样的奇迹?”因此,他们之间产生了争执。 |