在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 1:38 - 和合本修订版

耶稣转过身来,看见他们跟着,就对他们说:“你们要什么?”他们对他说:“拉比,你在哪里住?”(“拉比”翻出来就是老师。)

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?” 他们说:“老师,你住在哪里?”

参见章节

中文标准译本

耶稣转过身来,看到他们跟着走,就问:“你们寻找什么呢?” 他们对耶稣说:“拉比,你住在哪里呢?”——“拉比”翻译出来意思是“老师”。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:「你们要什么?」他们说:「拉比,在哪里住?」(拉比翻出来就是夫子。)

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣转过身来,看见他们跟着,就问他们说:「你们要什么?」他们说:「拉比,在哪里住?」(拉比翻出来就是夫子。)

参见章节

新译本

耶稣转过身来,看见他们跟着,就问:“你们要甚么?”他们说:“拉比,你在哪里住?”

参见章节

圣经–普通话本

耶稣转过身,看到他们跟着自己,就问: “你们想要什么?” 他们对他说: “拉比,您住在哪里?”

参见章节



约翰福音 1:38
30 交叉引用  

你的人是有福的!你这些仆人常侍立在你面前、听你智慧的话是有福的!


有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求, 就是一生一世住在耶和华的殿中, 瞻仰他的荣美,在他的殿宇里求问。


与智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受亏损。


她给持守她的人作生命树, 谨守她的必定蒙福。


听从我,天天在我门口守望, 在我门框旁等候的,那人有福了。


耶和华啊,你治理直到永远, 你的宝座万代长存。


她有一个妹妹,名叫马利亚,在主的脚前坐着听他的道。


有一大群人和耶稣同行。他转过来对他们说:


于是他起来,往他父亲那里去。相离还远,他父亲看见,就动了慈心,跑去拥抱着他,连连亲他。


耶稣到了那里,抬头一看,对他说:“撒该,快下来!今天我必须住在你家里。”


主转过身来看彼得,彼得就想起主对他所说的话:“今日鸡叫以前,你要三次不认我。”


鬼已从身上出去的那人恳求要和耶稣在一起,耶稣却打发他回去,说:


两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。


耶稣说:“你们来看。”他们就去看他在哪里住。这一天他们就跟他同住;那时大约是下午四点钟。


拿但业回答他说:“拉比!你是上帝的儿子,你是以色列的王。”


他们来见加利利的伯赛大人腓力,请求他说:“先生,我们想见耶稣。”


耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”


他又问他们:“你们找谁?”他们说:“拿撒勒人耶稣。”


这人夜里来见耶稣,对他说:“拉比,我们知道你是由上帝那里来作老师的;因为你所行的神迹,若没有上帝同在,无人能行。”


就来见约翰,对他说:“拉比,从前同你在约旦河的东边,你所见证的那位,你看,他在施洗,众人都到他那里去了。”


就在这个时候,门徒求耶稣说:“拉比,请吃吧。”


他们在海的对岸找到他后,对他说:“拉比,你几时到这里来的?”


于是彼得下去见那些人,说:“我就是你们要找的人,你们是为了什么缘故在这里?”


所以,我一被邀请,没有推辞就来了。现在请问,你们为什么叫我来呢?”


路得说: “不要劝我离开你, 转去不跟随你。 你往哪里去, 我也往哪里去; 你在哪里住, 我也在哪里住; 你的百姓就是我的百姓; 你的上帝就是我的上帝。