在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约珥书 1:3 - 和合本修订版

你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

圣经当代译本修订版

要把这事告诉你们的子子孙孙, 传到世世代代!

参见章节

中文标准译本

你们要把这事向你们的儿女讲述, 让你们的儿女向他们的儿女讲述, 再让他们的儿女向后代讲述。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

新译本

你们要把这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。

参见章节

圣经–普通话本

你们要把这一切告诉你们的子孙后代, 让你们的子孙后代再告诉他们的子子孙孙。

参见章节



约珥书 1:3
10 交叉引用  

这一代要对那一代颂赞你的作为, 他们要传扬你的大能。


上帝啊,你在古时, 我们列祖的日子所做的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖曾为我们述说。


上帝啊,我年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我宣扬你的能力给下一代, 宣扬你的大能给后世的人。


日后,你的儿子问你说:‘这是什么意思?’你就说:‘耶和华用大能的手将我们从埃及为奴之家领出来。


只有活人,活人必称谢你, 像我今日称谢你一样。 为父的,必使儿女知道你的信实。


也要殷勤教导你的儿女。无论你坐在家里,走在路上,躺下,起来,都要吟诵。