在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 10:15 - 和合本修订版

我若行恶,我就有祸了; 我若行义,也不敢抬头, 而是饱受羞辱, 看见我的痛苦。

参见章节

圣经当代译本修订版

我若有罪,便遭祸患; 即使清白,也不敢抬头, 因为我饱尝羞辱,吃尽苦头。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我若行恶,便有了祸; 我若为义,也不敢抬头, 正是满心羞愧, 眼见我的苦情。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我若行恶,便有了祸; 我若为义,也不敢抬头, 正是满心羞愧, 眼见我的苦情。

参见章节

新译本

我若有罪,就有祸了; 我若有理,也不敢抬头, 饱尝羞辱,看看自己的苦难。

参见章节

圣经–普通话本

我一旦有过, 灾祸立刻临头! 我饱受耻辱, 即使守身如玉,也不敢昂首抬头;

参见章节



约伯记 10:15
23 交叉引用  

其实,你知道我没有行恶, 也无人能施行拯救,脱离你的手。


我每逢思想,心就惊惶, 战兢抓住我身。


所以我在他面前惊惶; 我思想就惧怕他。


“愿我的仇敌如恶人一样; 愿那起来攻击我的,如不义之人一般。


请你们转意,不要不公义; 请再转意,正义在我这里。


看哪,他夺去,谁能阻挡他? 谁敢对他说:‘你做什么呢?’


我虽有义,也不能回答, 我要向那审判我的恳求。


我必被定罪, 我何必徒然劳苦呢?


求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。


求你看顾我的困苦、我的艰难, 赦免我一切的罪。


耶和华啊,求你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你的名!


恶人,就是忘记上帝的外邦人, 都必归到阴间。


耶和华说:“我确实看见了我百姓在埃及所受的困苦,我也听见了他们因受监工苦待所发的哀声;我确实知道他们的痛苦。


恶人有祸了!他必遭灾难! 因为他要按自己手所做的受报应。


那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王-万军之耶和华。”


耶和华啊,求你观看, 因为我在急难中; 我的心肠烦乱, 我心在我里面翻转, 因我大大背逆。 在外,刀剑使人丧亡; 在家,犹如死亡。


那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”


这样,你们做完了一切所吩咐的,要说:‘我们是无用的仆人,所做的本是我们该做的。’”