Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:10 - 和合本修订版

10 这样,你们做完了一切所吩咐的,要说:‘我们是无用的仆人,所做的本是我们该做的。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 同样,你们按吩咐把所有事情办妥后,也该这样说,‘我们是无用的奴仆,所做的不过是分内的事。’”

参见章节 复制

中文标准译本

10 你们也是这样,当你们做完了所吩咐你们的一切事以后,应该说‘我们是无用的奴仆,只是做了自己该做的。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 这样,你们做完了一切所吩咐的,只当说:『我们是无用的仆人,所做的本是我们应分做的。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 这样,你们做完了一切所吩咐的,只当说:『我们是无用的仆人,所做的本是我们应分做的。』」

参见章节 复制

新译本

10 你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 你们也是一样,当你们执行了吩咐你们去做的事情后,你们应该说: ‘我们不配受到特别的感谢,因为我们只不过是尽了我们自己的义务罢了。’”

参见章节 复制




路加福音 17:10
20 交叉引用  

那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王-万军之耶和华。”


我们都如不洁净的人, 所行的义都像污秽的衣服。 我们如叶子渐渐枯干, 罪孽像风把我们吹走。


他们进入并取得这地,却不听从你的话,也不遵行你的律法。你吩咐他们所当行的,他们都不去行,因此你使这一切的灾祸临到他们。


把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里他要哀哭切齿了。’”


耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利中间的地区。


仆人照所吩咐的去做,主人还谢谢他吗?


谁先给了他, 使他后来偿还呢?


人人偏离正路,一同走向败坏。 没有行善的,连一个也没有。


从前他与你没有益处,但如今与你我都有益处。


跟着我们:

广告


广告