在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 10:14 - 和合本修订版

在这日以前,这日以后,耶和华听人的声音,没有像这日的,这是因为耶和华为以色列作战。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华这样垂听一个人的祈求是空前绝后的,这是因为耶和华要为以色列争战。

参见章节

中文标准译本

这以前或者以后,耶和华都没有像这一天那样垂听人的祷告;这是耶和华在为以色列争战。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在这日以前,这日以后,耶和华听人的祷告,没有像这日的,是因耶和华为以色列争战。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在这日以前,这日以后,耶和华听人的祷告,没有像这日的,是因耶和华为以色列争战。

参见章节

新译本

在这日以前或这日以后,耶和华听人的祷告,没有像这日一样的,因为耶和华为以色列作战。

参见章节



约书亚记 10:14
13 交叉引用  

耶和华必为你们争战,你们要安静!”


他使他们的车轮脱落,难以前行,埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们作战,攻击埃及了。”


看哪,我要使亚哈斯日晷上随太阳前进的影子,往后退十度。”于是,在日晷上照下来的日影果然往后退了十度。


那时,耶和华要出去与那些国家打仗,如同从前战争的日子打仗一样。


主说:“你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说:‘你要连根拔起,栽在海里’,它也会听从你们。”


在你们前面行的耶和华-你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及,在你们眼前为你们所做的一样;


约书亚和跟他一起的以色列众人回到吉甲的营中。


约书亚一举击败了这些王,夺了他们的地,因为耶和华-以色列的上帝为以色列作战。


耶和华-你们的上帝因你们的缘故向这些国家所做的一切,你们都亲眼看见了,那为你们作战的是耶和华-你们的上帝。