在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 3:20 - 和合本修订版

以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂用知识使深渊裂开, 使天上降下甘露。

参见章节

中文标准译本

藉着他的知识,深渊就裂开, 云朵也滴下甘露。

参见章节

新标点和合本 上帝版

以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。

参见章节

新标点和合本 - 神版

以知识使深渊裂开, 使天空滴下甘露。

参见章节

新译本

因他的知识,深渊就裂开, 天空也滴下甘露。

参见章节

圣经–普通话本

他以知识使泉水喷涌, 也使云彩降下雨水。

参见章节



箴言 3:20
13 交叉引用  

上帝说:“天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。”事就这样成了。


愿上帝赐你天上的甘露, 地上的肥土, 和丰富的五谷新酒。


挪亚六百岁那一年的二月十七日,就在那一天,大深渊的泉源都裂开,天上的窗户也敞开了,


没有深渊, 没有大水的泉源,我已出生。


外邦虚无的神明中有能降雨的吗? 天能自降甘霖吗? 耶和华-我们的上帝啊,不是你吗? 我们要等候你, 因为这一切都是你所造的。


“锡安的民哪,你们要欢喜, 要因耶和华-你们的上帝快乐; 因他赏赐你们合宜的秋雨, 为你们降下甘霖, 秋雨和春雨,和先前一样。


因此,以色列独自安然居住, 雅各的泉源在五谷新酒之地, 他的天也滴下露水。