在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 26:4 - 和合本修订版

不要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得你与他一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

别照愚人的愚昧回答他, 免得你像他一样。

参见章节

中文标准译本

不要照着愚昧人的愚妄回应他, 免得你也像他一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

不要照愚昧人的愚妄话回答他, 恐怕你与他一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

不要照愚昧人的愚妄话回答他, 恐怕你与他一样。

参见章节

新译本

不要照着愚昧人的愚妄回答他, 免得你像他一样。

参见章节

圣经–普通话本

当蠢人讲些愚昧话语时, 没有什么好办法去回答他们。

参见章节



箴言 26:4
14 交叉引用  

他照着年轻人所出的主意对他们说:“我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭!我父亲用鞭子惩罚你们,我却要用蝎子惩罚你们!”


以色列众人见王不依从他们,百姓就回话给王,说: “我们在大卫中有什么份呢? 我们在耶西的儿子中没有产业! 以色列啊,回你的帐棚去吧! 大卫啊,现在你顾自己的家吧!” 于是,以色列人都回自己的帐棚去了;


纷争掀起,如同缺口的水; 因此,争端尚未爆发就当制止。


不要说话给愚昧人听, 因他必藐视你智慧的言语。


要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。


智慧人与愚妄人有争讼, 或怒或笑,总不得安宁。


百姓静默不言,一句不答,因为希西家王曾吩咐说:“不要回答他。”


不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪面前,恐怕它们践踏了珍珠,转过来咬你们。”


不要以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福,因为你们正是为此蒙召的,好使你们承受福气。


天使长米迦勒为摩西的尸首与魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话谴责他,只说:“主责备你吧!”