在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 14:6 - 和合本修订版

傲慢人枉寻智慧; 聪明人易得知识。

参见章节

圣经当代译本修订版

嘲讽者徒然寻智慧, 明哲轻易得知识。

参见章节

中文标准译本

讥讽者寻求智慧却得不到; 有悟性的人轻易得知识。

参见章节

新标点和合本 上帝版

亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。

参见章节

新标点和合本 - 神版

亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。

参见章节

新译本

好讥笑人的寻找智慧,却寻不着; 聪明人寻找知识,却轻易得着。

参见章节

圣经–普通话本

嘲笑智慧的人寻觅不到智慧, 但明理的人获取知识轻而易举。

参见章节



箴言 14:6
24 交叉引用  

求你开我的眼睛, 使我看出你律法中的奇妙。


智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,


诚实的证人不说谎; 虚假的证人口吐谎言。


不要到愚昧人面前, 你无法从他嘴唇里知道知识。


傲慢人不爱受责备, 也不去接近智慧人。


愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?


聪明人面前有智慧; 愚昧人眼望地的尽头。


愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。


对愚妄人,智慧高不可及, 所以他在城门不敢开口。


你看见自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


我口中的言语都是公义, 并无奸诈和歪曲。


聪明人看为正确, 有知识的,都以为正直。


当以教诲和律法书为准;人所说的若不与此相符,必没有黎明。


智慧人惭愧,惊惶,被擒拿; 看哪,他们背弃耶和华的话, 还会有什么智慧呢?


若有人自以为知道什么,他其实仍不知道他所应当知道的。


你们中间若有缺少智慧的,该求那厚赐与众人又不斥责人的上帝,上帝必赐给他。