Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 14:6 - 新译本

6 好讥笑人的寻找智慧,却寻不着; 聪明人寻找知识,却轻易得着。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 嘲讽者徒然寻智慧, 明哲轻易得知识。

参见章节 复制

中文标准译本

6 讥讽者寻求智慧却得不到; 有悟性的人轻易得知识。

参见章节 复制

和合本修订版

6 傲慢人枉寻智慧; 聪明人易得知识。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 嘲笑智慧的人寻觅不到智慧, 但明理的人获取知识轻而易举。

参见章节 复制




箴言 14:6
24 交叉引用  

求你开我的眼睛, 使我能看出你律法的奇妙。


使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋;


诚实的证人不说谎话; 虚伪的证人吐出谎言。


你当离开愚昧人, 因为你不会从他的嘴里晓得知识。


好讥笑人的不喜爱责备他的人, 也不到智慧人那里去。


愚昧人既是无知, 为甚么手里拿着价银要买智慧呢?


聪明人面前有智慧, 愚昧人却眼望地极。


愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。


智慧对愚妄人来说是太高超, 因此他在城门口哑口无言。


你见过自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


我口里的一切话都是公义的, 毫无弯曲欺诈。


我的话对明理的人,都是对的; 对得着知识的人,都是正直的。


他们应当求问 神的训诲和法度;他们若不照着这些准则说话,就见不到曙光。


智慧人必蒙羞, 惊惶失措。 看哪!他们弃绝了耶和华的话, 他们还有甚么智慧呢?


如果有人自以为知道些甚么,那么,他应该知道的,他还是不知道。


你们中间若有人缺少智慧,就当向那厚赐众人,而且不斥责人的 神祈求,他就必得着。


跟着我们:

广告


广告