Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 8:2 - 和合本修订版

2 若有人自以为知道什么,他其实仍不知道他所应当知道的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 若有人自以为知道些什么,其实他仍未达到真正知道的地步。

参见章节 复制

中文标准译本

2 如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

参见章节 复制

新译本

2 如果有人自以为知道些甚么,那么,他应该知道的,他还是不知道。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 自认为有所知的人实际上连该知道的都不知道。

参见章节 复制




哥林多前书 8:2
9 交叉引用  

你看见自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,恐怕你们自以为聪明。这奥秘就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的数目添满了,


我们现在是对着镜子观看,模糊不清;到那时,就要面对面了。我如今所认识的有限,到那时就全认识,如同主认识我一样。


谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。


人若没有什么了不起,还自以为了不起的,就是自欺。


跟着我们:

广告


广告