申命记 32:27 - 和合本修订版 惟恐仇敌挑衅, 他们的敌人误解, 说,我们的手得胜了, 这一切并非耶和华做的。’ 圣经当代译本修订版 但我怕敌人夸口, 误以为这是他们的胜利, 而非我的作为。’ 中文标准译本 只是恐怕仇敌挑衅, 恐怕他们的敌人误解, 说:‘是我们的手获取了胜利, 不是耶和华做了这一切!’” 新标点和合本 上帝版 惟恐仇敌惹动我, 只怕敌人错看,说:是我们手的能力, 并非耶和华所行的。 新标点和合本 - 神版 惟恐仇敌惹动我, 只怕敌人错看,说:是我们手的能力, 并非耶和华所行的。 新译本 但我惧怕仇人激动我, 恐怕敌人误会了, 又恐怕他们说:“是我们的手高举了, 并不是耶和华作了这一切事。”’ 圣经–普通话本 但我不愿让他们的仇敌惹我不快, 让他们的仇人误以为: “我们是靠自己的力量赢得了胜利, 跟主毫无关系。”’ |