Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 32:26 - 和合本修订版

26 我曾说,我要粉碎他们, 使他们的名从人间消失。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 我本要消灭他们, 使世人忘记他们;

参见章节 复制

中文标准译本

26 “我本想把他们打散, 使他们的名号从人间消失;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 我说,我必将他们分散远方, 使他们的名号从人间除灭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 我说,我必将他们分散远方, 使他们的名号从人间除灭。

参见章节 复制

新译本

26 我原想:“我要把他们分散到各处, 把他们的名号都从人间除灭。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 “‘我本想把他们消灭, 从世上抹掉他们的名,

参见章节 复制




申命记 32:26
13 交叉引用  

耶和华向行恶的人变脸, 要从地上除灭他们的名字。


义人呼求,耶和华听见了, 就拯救他们脱离一切患难。


为什么让埃及人说:‘他领他们出去,是要降灾祸给他们,在山中把他们杀了,将他们从地上除灭’呢?求你回心转意,不发你的烈怒,不降灾祸给你的百姓。


我为自己的缘故必做这事, 我岂能被亵渎? 我必不将我的荣耀归给别神。


亚伯拉罕虽然不承认我们, 以色列也不承认我们, 你却是我们的父。 耶和华啊,你是我们的父; 自古以来,你的名是“我们的救赎主”。


我要把你们驱散到列国中,也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒凉,你们的城镇要变成废墟。


你们要在列国中灭亡,敌人之地要吞灭你们,


他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日子满了。”


“耶和华必使你在仇敌面前溃败。你从一条路去攻击他们,必从七条路逃跑。地上万国必因你而惊骇。


你在耶和华赶你到的万民中,要令人惊骇,成为笑柄,被人讥诮。


耶和华必把你们分散在万民中,从地的这边到地的另一边,在那里你必事奉你和你列祖不认识的神明,就是木头和石头。


耶和华必将你们分散在万民中;在耶和华领你们到的列国中,你们剩下的人丁稀少。


你且由着我,我要除灭他们,从天下涂去他们的名,我要使你成为比他们更大更强的国。’


跟着我们:

广告


广告