在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 1:28 - 和合本修订版

我们上哪里去呢?我们的弟兄使我们胆战心惊,说那里的百姓比我们又大又高 ,那里的城镇又大,城墙又坚固,如天一样高,并且我们在那里看见亚衲族人。’

参见章节

圣经当代译本修订版

我们能上哪里去呢?我们弟兄的报告让我们胆战心惊,他们说那里的人比我们高大,城邑雄伟,城墙高达云霄,还有亚衲人在那里。’

参见章节

中文标准译本

我们能上哪里去呢?我们的弟兄使我们的心消融,说:‘那民比我们雄伟高大,那些城也雄伟坚固,高得顶天。我们在那里还看见了亚衲子孙!’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们上哪里去呢?我们的弟兄使我们的心消化,说那地的民比我们又大又高,城邑又广大又坚固,高得顶天,并且我们在那里看见亚衲族的人。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们上哪里去呢?我们的弟兄使我们的心消化,说那地的民比我们又大又高,城邑又广大又坚固,高得顶天,并且我们在那里看见亚衲族的人。』

参见章节

新译本

我们上哪里去呢?我们的兄弟使我们心灰意冷,说:那地的人比我们高大;他们的城邑又大又坚固,高耸入天;我们在那里还看见有亚衲族的人。’

参见章节

圣经–普通话本

我们现在能去哪里?密探们的报告已经把我们吓坏了。他们说,那里的居民比我们高大,城又大又坚固,城墙高得顶天。我们还在那里看见了亚衲族的巨人!’

参见章节



申命记 1:28
20 交叉引用  

他们说:“来,让我们建造一座城和一座塔,塔顶通天。我们要为自己立名,免得我们分散在全地面上。”


那时,以东的族长惊惶, 摩押的英雄被战兢抓住, 迦南所有的居民都融化。


因此,人的手都变软弱, 人的心都必惶惶。


若有人对你说:‘你为什么叹息呢?’你就说:‘因为有风声传来,人心惶惶,双手发软,精神衰败,膝弱如水。看哪,它临近了,一定会发生。’这是主耶和华说的。”


我就对你们说:‘不要惊惶,也不要怕他们。


先前,以米人住在那里,百姓又大又多,像亚衲人一样高大。


只有那些你知道不能生产食物的树才可以毁坏;你可以把它们砍下来造攻城的工具,攻打那与你打仗的城,直到把城攻下。”


官长要继续对士兵说:‘谁惧怕,心惊胆战,可以回家去,免得他弟兄的心像他的心一样消沉。’


“你若心里说,这些国的人数比我多,我怎能赶出他们呢?


以色列人的地中没有留下一个亚衲族人,只有一些还留在迦萨、迦特和亚实突。


虽然同我上去的众弟兄使百姓胆战心惊,我仍然专心跟从耶和华-我的上帝。


迦勒从那里赶出亚衲的三族,就是亚衲族的示筛人、亚希幔人和挞买人。


我们一听见就胆战心惊,人人因你们的缘故勇气全失。耶和华-你们的上帝是天上地下的上帝。


他们对约书亚说:“耶和华果然将那全地交在我们手中了,并且那地所有的居民在我们面前都融化了。”


对他们说:“我知道耶和华已经把这地赐给你们了,并且我们也都惧怕你们。这地所有的居民在你们面前都融化了。


犹大去攻打住希伯仑的迦南人,杀了示筛、亚希幔、挞买。希伯仑从前名叫基列.亚巴。


以色列人照摩西所说的,把希伯仑给了迦勒。迦勒从那里赶出亚衲的三支后裔。