在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 11:11 - 和合本修订版

摩西对耶和华说:“你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这众百姓的担子加在我身上呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

他对耶和华说:“你为什么苦待仆人?我做了什么令你不悦的事,你竟把管理这些民众的重担放在我身上?

参见章节

中文标准译本

摩西对耶和华说:“你为什么恶待你的仆人呢?为什么我不在你眼前蒙恩,以致你把这全体民众的重担放在我身上呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩西对耶和华说:「你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩西对耶和华说:「你为何苦待仆人?我为何不在你眼前蒙恩,竟把这管理百姓的重任加在我身上呢?

参见章节

新译本

摩西对耶和华说:“你为甚么苦待你的仆人,为甚么我没有在你面前蒙恩呢?竟把管理这人民的重担全放在我身上呢?

参见章节

圣经–普通话本

他对主说: “您为什么把这些烦恼的事都交给您的仆人?您为什么对我不满,把这管理民众的重担加在我的身上?

参见章节



民数记 11:11
16 交叉引用  

我对上帝说,不要定我有罪, 要指示我,你为何与我争辩?


耶和华啊,你若究察罪孽, 主啊,谁能站得住呢?


求你不要审问仆人, 因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。


摩西就呼求耶和华说:“我要怎样对待这百姓呢?他们差一点就要拿石头打死我了。”


摩西回到耶和华那里,说:“主啊,你为什么苦待这百姓呢?为什么差派我呢?


我的母亲哪,我有祸了!因你生我作全地争相指控的人。我素来没有借贷给人,人也没有借贷给我,人人却都咒骂我。


我的痛苦为何长久不止呢? 我的伤痕为何无法可医,不能痊愈呢? 难道你以诡诈待我,像流干的河道吗?


你们说:“事奉上帝是枉然,我们遵守上帝所吩咐的,在万军之耶和华面前哀痛而行,有什么益处呢?


摩西听见百姓家家户户在帐棚门口哀哭。因此, 耶和华的怒气大大发作,摩西看了也不高兴。


如果你这样待我,倒不如立刻把我杀了吧!我若在你眼前蒙恩,求你不要让我再受这样的苦。”


除了这些外表的事以外,我还有为众教会操心的事天天压在我身上。


但你们的担子,你们的重任,以及你们的争讼,我独自一人怎能承担呢?