在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒迦利亚书 1:3 - 和合本修订版

你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,这是万军之耶和华说的,我就转向你们,这是万军之耶和华说的。

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,你要告诉百姓,万军之耶和华说,‘你们要归向我,我就回到你们那里。这是万军之耶和华说的。

参见章节

中文标准译本

因此你要对我的子民说:‘万军之耶和华如此说:你们当转向我!’这是万军之耶和华的宣告。‘我就转向你们!’这是万军之耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。

参见章节

新译本

所以,你要对众民说:‘万军之耶和华这样说:你们要转向我,我就必转向你们。

参见章节

圣经–普通话本

现在,你要告诉你的人民,全能的主是这样说的: ‘回到我的身边来吧,我也要回到你们中间。’

参见章节



撒迦利亚书 1:3
33 交叉引用  

他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒,犹大和便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。


但他们在急难的时候归向耶和华-以色列的上帝,寻求他,他就被他们寻见。


但他们得享太平之后,又在你面前行恶,所以你丢弃他们,交在仇敌的手中,仇敌就辖制他们;然而他们转回哀求你,你就从天上垂听,屡次照你的怜悯拯救他们,


你若归向全能者,就必得建立。 你要从你帐棚中远离不义,


以色列人哪,要归向你们严重悖逆的那一位!


我涂去你的过犯,像厚云消散; 涂去你的罪恶,如薄雾消失。 你当归向我,因我救赎了你。


我拔出他们以后,必回转过来怜悯他们,使他们归回,各归本业,各归故土。


说:‘你们各人当回转离开恶道和恶行,就可居住耶和华从古时所赐给你们和你们祖先之地,直到永远。


耶和华说:“人若休妻, 妻离他而去,做了别人的妻子, 前夫岂能再回到她那里呢? 那地岂不是大大污秽了吗? 但你和许多情郎行淫, 还是可以回到我这里。 这是耶和华说的。


“你们这背道的儿女啊,回来吧! 我要医治你们背道的病。” “看哪,我们来到你这里, 因你是耶和华-我们的上帝。


我一再差遣我的仆人众先知到你们那里去,说:‘你们各人当回头离开恶道,改正行为,不再随从事奉别神,如此,就必住在我所赐给你们和你们祖先的地上。’只是你们不侧耳而听,也不听我。


耶和华说:“以色列啊, 你若回转,回转归向我, 若从我眼前除掉你可憎的偶像, 不再犹疑不定,


“你们还说:‘儿子为什么不担当父亲的罪孽呢?’儿子若行公平公义的事,谨守遵行我一切的律例,他必要存活。


你们要把所犯的一切罪过尽行抛弃,为自己造一个新的心和新的灵。以色列家啊,你们为什么要死呢?


我不喜欢有任何人死亡,所以你们当回转,要存活!这是主耶和华说的。”


你要对他们说,主耶和华说:我指着我的永生起誓,我断不喜悦恶人死亡,惟喜悦恶人转离他所行的道而存活。以色列家啊,你们回转,回转离开恶道吧!何必死亡呢?


以色列啊,你要归向耶和华-你的上帝, 你因自己的罪孽跌倒了。


我必医治他们背道的病, 甘心爱他们, 因为我向他们所发的怒气已转消。


来,我们归向耶和华吧! 他撕裂我们,也必医治; 打伤我们,也必包扎。


然而你们现在要禁食,哭泣,哀号, 一心归向我。 这是耶和华说的。


从你们祖先的日子以来,你们就偏离我的律例而不遵守。现在你们要转向我,我就转向你们。这是万军之耶和华说的。你们却说:‘我们如何转向呢?’