在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 15:27 - 和合本修订版

因为经上说:“上帝使万物都服在他的脚下。”既然说万物都服了他,那使万物屈服的,很明显地是不在其内了。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。

参见章节

中文标准译本

因为“神使万有都服从在基督的脚下。”当经上说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督的那一位是不包括在内的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为经上说:「上帝叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为经上说:「 神叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。

参见章节

新译本

因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。

参见章节

圣经–普通话本

因为他说: “上帝把一切都置于他的脚下。”《经》上说的“一切”都已经置于基督之下,显然,不包括上帝自己,正是上帝置一切于基督之下的。

参见章节



哥林多前书 15:27
14 交叉引用  

你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的牲畜、空中的鸟、海里的鱼, 凡游在水里的,都服在他的脚下。


他得了权柄、荣耀、国度, 使各方、各国、各族的人都事奉他。 他的权柄是永远的,不能废去, 他的国度必不败坏。


一切都是我父交给我的;除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意启示的人,没有人知道父。


耶稣进前来,对他们说:“天上地下所有的权柄都赐给我了。


耶稣知道父已把万有交在他手里,且知道自己是从上帝出来的,又要回到上帝那里去,


父爱子,已把万有交在他手里。


这大能曾运行在基督身上,使他从死人中复活,又使他在天上坐在自己的右边,


上帝使万有服在他的脚下,又使他为了教会作万有之首;


上帝曾对哪一个天使说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳”?


但基督献了一次永远有效的赎罪祭,就坐在上帝的右边,


使万物都服在他的脚下。” 既然使万物都服他,就没有剩下一样不服他的了。只是如今我们还不见万物都服他;


耶稣已经到天上去,在上帝的右边,众天使、有权柄的、有权能的都服从了他。


又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。