Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 15:27 - 圣经–普通话本

27 因为他说: “上帝把一切都置于他的脚下。”《经》上说的“一切”都已经置于基督之下,显然,不包括上帝自己,正是上帝置一切于基督之下的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 因为圣经上说:“上帝使万物降服在祂脚下。”当然,这里说的“万物都降服祂”不包括使万物降服祂的上帝。

参见章节 复制

中文标准译本

27 因为“神使万有都服从在基督的脚下。”当经上说“万有”都已经服从了他的时候,明显地,使万有服从基督的那一位是不包括在内的。

参见章节 复制

和合本修订版

27 因为经上说:“上帝使万物都服在他的脚下。”既然说万物都服了他,那使万物屈服的,很明显地是不在其内了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 因为经上说:「上帝叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 因为经上说:「 神叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。

参见章节 复制

新译本

27 因为经上记着说:“他使万物都服在他脚下。”既然说万物都服了他,显然那使万物服他的就不包括在内了。

参见章节 复制




哥林多前书 15:27
14 交叉引用  

您使他们凌驾于您的所有造物之上, 把一切都置于他的掌控。


“他被授予权威、荣耀和无上的能力,所有的民族、国家和操各种语言的人都将侍奉他。他的权柄永世长存,他的王国永不毁灭。


“我父赐给了我一切。除了圣父,没有人知道圣子;除了圣子和圣子愿意向他揭示的人,没有人知道圣父。


耶稣走近他们,说: “天上地上的一切权力都已赐给了我。


耶稣知道父给了他统治一切的权力。他也知道自己来自上帝,现在就要回到他那里去了。


父爱他的儿子,把一切都交到了他的手中。


让耶稣从死里复活,并让他在天堂里坐在他右侧的伟大力量一样。


上帝置一切于基督的权力之下,并使他成为教会的元首统治一切。


他对哪个天使曾说过以下的话呢? “坐在我的右边, 直到我把你的敌人变成你的脚凳。”


但是,基督只为罪孽牺牲了一次,便成就了永远,然后他坐在了上帝的右边。


并置一切于他的脚下。” 上帝把万物无一例外地置于他的管辖之下。


基督已经进了天堂,他在上帝的右侧,统治着天使、权威和势力。


我是永生的那位。我曾经死过,但是看吧,现在我活着,并将永远活着。我掌管着死亡和阴间的钥匙。


跟着我们:

广告


广告