在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




启示录 14:5 - 和合本修订版

在他们口中找不出谎言,他们是没有瑕疵的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们从未说谎,纯洁无瑕。

参见章节

中文标准译本

在他们口中找不出虚假;他们是毫无瑕疵的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

在他们口中察不出谎言来;他们是没有瑕疵的。

参见章节

新译本

在他们口中找不着谎言;他们是没有瑕疵的。

参见章节

圣经–普通话本

他们从不说谎,没有过错。

参见章节



启示录 14:5
20 交叉引用  

耶和华不算为有罪, 内心没有诡诈的人有福了!


你要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。


邪恶在其中, 欺压和诡诈不离街市。


我口中的言语都是公义, 并无奸诈和歪曲。


我的佳偶,你全然美丽, 毫无瑕疵!


他虽然未行残暴, 口中也没有诡诈, 人还使他与恶人同穴, 与财主同墓。


那时,总长和总督在治国的事务上寻找但以理的把柄,为要控告他;只是找不到任何的把柄和过失,因他忠心办事,毫无错误过失。


他们心怀二意, 现今要定为有罪。 耶和华必拆毁他们的祭坛, 粉碎他们的柱像。


以色列的余民必不行恶, 不说谎,口中没有诡诈的舌头; 他们吃喝躺卧, 无人使他们惊吓。”


真实的训诲在他口中,他的嘴唇中没有不义。他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。


毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。


彼拉多对祭司长们和众人说:“我查不出这人有什么罪来。”


耶稣看见拿但业向他走来,就论到他说:“看哪,这真是个以色列人!他心里是没有诡诈的。”


好献给自己,作荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的缺陷,而是圣洁没有瑕疵的。


但如今,他藉着他儿子肉身的死,已经使你们与他自己和好了,把你们献在他的面前,成为圣洁,没有瑕疵,无可指责。


何况基督的血,他藉着永远的灵把自己无瑕疵地献给上帝,更能洗净我们的良心,除去致死的行为,好事奉那位永生的上帝。


而是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊的血。


“他并没有犯罪, 口里也没有诡诈。”


因为经上说: “凡要爱惜生命、 享受好日子的人, 要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。


愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、