在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 7:17 - 和合本修订版

你若行在我面前,效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,

参见章节

圣经当代译本修订版

如果你像你父亲大卫一样事奉我,遵行我的一切吩咐,谨守我的律例和典章,

参见章节

中文标准译本

“至于你,如果你像你父亲大卫所行的那样行走在我面前,遵行我所吩咐你的一切,谨守我的律例和法规,

参见章节

新标点和合本 上帝版

你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,

参见章节

新标点和合本 - 神版

你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,

参见章节

新译本

至于你,你若是在我面前行事为人像你的父亲大卫所行的那样,遵行我吩咐你的一切话,谨守我的律例和典章,

参见章节

圣经–普通话本

你必须像你的父亲大卫一样忠心侍奉我,你必须谨守我的律法,做我命令你做的一切。如果你遵行我的命令,谨守我的律法和诫命,

参见章节



历代志下 7:17
17 交叉引用  

你若听从我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看为正的事,谨守我的律例诫命,像我仆人大卫所行的,我就与你同在,为你立坚固的家,像我为大卫所立的一样,将以色列赐给你。


遵守耶和华-你上帝所吩咐的,照着摩西律法上所写的行耶和华的道,谨守他的律例、诫命、典章、法度,好让你无论做什么,不拘往何处去,尽都亨通。


你若遵行我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲大卫所行的,我必使你长寿。”


耶和华-以色列的上帝啊,你向你仆人我父大卫应许说:‘你的子孙若谨慎自己的行为,在我面前行事像你所行的一样,就不断有人在我面前坐以色列的王位。’现在求你信守这话。


“我儿所罗门哪,你当认识耶和华-你父的上帝,全心乐意地事奉他,因为耶和华鉴察众人的心,知道一切心思意念。你若寻求他,他必使你寻见;你若离弃他,他必永远丢弃你。


耶和华-以色列的上帝啊,你向你仆人我父大卫应许说:‘你的子孙若谨慎自己的行为,遵行我的律法,像你在我面前所行的,就不断有人在我面前坐以色列的王位。’现在求你信守这话。


现在我已选择这殿,分别为圣,使我的名永在其中;我的眼、我的心也必时常在那里。


我就必坚固你国度的王位,正如我与你父大卫所立的约,说:‘你的子孙必不断有人治理以色列。’


好让他们遵他的律例, 守他的律法。 哈利路亚!


但愿我行事坚定, 得以遵守你的律例。


我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。


万军之耶和华如此说:“你若遵行我的道,谨守我的命令,就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些侍立的人中间来往。


有了我的命令而又遵守的人,就是爱我的;爱我的人,我父要爱他,我也要爱他,并且要亲自向他显现。”


你们若遵守我的命令,就会常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。


我今日吩咐你的律例诫命,你要遵守,使你和你的后裔可以得福,并使你的日子一直在耶和华-你上帝赐你的地上得以长久。”