历代志下 32:27 - 和合本修订版 希西家大有财富和尊荣,他为自己建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的宝器, 圣经当代译本修订版 希西迦极有财富和尊荣。他建造库房来存放他的金、银、宝石、香料、盾牌和各种珍宝, 中文标准译本 希西加拥有极大的财富和荣耀,他为自己的金银、宝石、香料、盾牌和各样贵重物品建造库房; 新标点和合本 上帝版 希西家大有尊荣资财,建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌,和各样的宝器, 新标点和合本 - 神版 希西家大有尊荣资财,建造府库,收藏金银、宝石、香料、盾牌,和各样的宝器, 新译本 希西家的财富甚多,尊荣极大;他为自己建造库房,收藏金银、宝石、香料、盾牌和各样的珍宝; 圣经–普通话本 希西家王拥有巨大的财富和声望。他造了许多库房存放金银、珠宝、香料、盾牌和各种宝物, |