历代志下 1:10 - 和合本修订版 现在,求你赐我智慧聪明,好在这百姓面前出入;不然,谁能判断你这么多的百姓呢?” 圣经当代译本修订版 现在,求你赐我智慧和知识带领他们。不然,谁能治理你这众多的子民呢?” 中文标准译本 现在求你赐给我智慧和知识,我好带领这子民出入,否则谁能治理你这众多的子民呢?” 新标点和合本 上帝版 求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?」 新标点和合本 - 神版 求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?」 新译本 现在求你赐我智慧和知识,使我可以领导这人民;否则,谁能治理你这众多的人民呢?” 圣经–普通话本 求您赐我聪明与智慧,好让我能引导他们。否则,谁能治理您如此众多的子民呢?” |