Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 27:17 - 和合本修订版

17 可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 在前面带领他们或进或退,免得你的会众像没有牧人的羊群。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 这人要在他们前面出入。他要带领他们出入,以免耶和华的会众像没有牧人的羊群那样。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 可以在他们面前出入,也可以引导他们,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 可以在他们面前出入,也可以引导他们,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。」

参见章节 复制

新译本

17 可以在他们面前出入;带领他们出入,免得耶和华的会众好象没有牧人的羊一样。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 让他统率民众征战,带领他们跋涉,好使您的子民不致像无人照看的羊群。”

参见章节 复制




民数记 27:17
19 交叉引用  

从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾对你说:‘你必牧养我的百姓以色列,你必作以色列的君王。’”


米该雅说:“我看见以色列众人散布在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这些人没有主人,他们可以平安地各自回家去。’”


现在,耶和华-我的上帝啊,你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼小的孩子,不知道应当怎样出入。


各人手拿兵器,四围保护王。凡擅自闯入你们行列的,要被处死。王出入的时候,你们当跟随他。”


现在,求你赐我智慧聪明,好在这百姓面前出入;不然,谁能判断你这么多的百姓呢?”


米该雅说:“我看见以色列众人散布在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这些人没有主人,他们可以平安地各自回家去。’”


它们因无牧人就分散;既分散,就成为一切野兽的食物。


因为家中神像所言的是虚空, 占卜者所见的是虚假, 他们讲说假梦, 徒然安慰人。 所以众人如羊流离, 因无牧人就受欺压。


万军之耶和华说: 刀剑哪,兴起攻击我的牧人, 攻击我的同伴吧! 要击打牧人,羊就分散了; 我必反手攻击那微小的。


宁可往以色列家迷失的羊那里去。


耶稣回答:“我奉差遣只到以色列家迷失的羊那里去。”


他看见一大群人,就怜悯他们;因为他们困苦无助,如同羊没有牧人一样。


耶稣出来,见有一大群的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开始教导他们许多事。


我就是门,凡从我进来的,必得安全,并且可进出,找到草吃。


对他们说:“我已经一百二十岁了,现在不能照常出入。耶和华曾对我说:‘你不得过这约旦河。’


你们从前好像迷路的羊,如今却归回你们灵魂的牧人和监督了。


所以扫罗叫大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。


使我们像列国一样,有王治理我们,率领我们,为我们争战。”


跟着我们:

广告


广告