在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 20:10 - 和合本修订版

“凡与有夫之妇行奸淫,就是与邻舍的妻子行奸淫的,奸夫淫妇必被处死。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果有人与别人的妻子通奸,奸夫淫妇必须被处死。

参见章节

中文标准译本

凡是与别人的妻子通奸的,与邻人的妻子通奸的,这奸夫和淫妇都必须被处死。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「与邻舍之妻行淫的,奸夫淫妇都必治死。

参见章节

新译本

“如果有人与别人的妻子通奸,就是与邻舍的妻子通奸,奸夫和淫妇都要处死。

参见章节

圣经–普通话本

“‘如果有人与他人之妻通奸,奸夫淫妇都必须处死。

参见章节



利未记 20:10
12 交叉引用  

那妇人怀了孕,派人去告诉大卫说:“我怀孕了。”


大卫对拿单说:“我得罪耶和华了!”拿单说:“耶和华已经除去你的罪,你必不至于死。


因为这是邪恶的事, 审判官裁定的罪孽。


“我心若因妇人受迷惑, 在邻舍的门外等候,


不可跟邻舍的妻交合,因她玷污自己。


一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?上帝的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。


有人与她同寝交合,这事瞒过她的丈夫,没有被发现;她玷污自己,没有证人指控她,也没有被捉住;


“‘不可奸淫。