在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 14:31 - 和合本修订版

照他手头财力所及,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司就在耶和华面前为他赎罪。

参见章节

圣经当代译本修订版

一只作赎罪祭,一只作燔祭,和素祭一起献上。这样,祭司在耶和华面前为求洁净者赎了罪。

参见章节

中文标准译本

献上他负担得起的一只作赎罪祭,一只作燔祭,都与素祭一起献上。这样,祭司就在耶和华面前为那求洁净的人赎罪了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上;祭司要在耶和华面前为他赎罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上;祭司要在耶和华面前为他赎罪。

参见章节

新译本

他要按着自己的经济能力,献上一只作赎罪祭,一只作燔祭,连同素祭一同献上。祭司要在耶和华面前,为求洁净的人赎罪。

参见章节

圣经–普通话本

一只献作赎罪祭,一只献作烧化祭,与素祭一同献上。这样,祭司就在主的面前为他行了洁净礼。”

参见章节



利未记 14:31
5 交叉引用  

祭司手掌里剩下的油要抹在那求洁净的人的头上,祭司就在耶和华面前为他赎罪。


那人又要照他手头财力所及,献上斑鸠中的一只或雏鸽中的一只,


这是为患痲疯灾病,手头财力不及而求洁净的人所定的条例。”


祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭。祭司要因这人所患的漏症,在耶和华面前为他赎罪。


“若他的力量不够献一只绵羊,就要为所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽献给耶和华为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。