Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 14:31 - 中文标准译本

31 献上他负担得起的一只作赎罪祭,一只作燔祭,都与素祭一起献上。这样,祭司就在耶和华面前为那求洁净的人赎罪了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 一只作赎罪祭,一只作燔祭,和素祭一起献上。这样,祭司在耶和华面前为求洁净者赎了罪。

参见章节 复制

和合本修订版

31 照他手头财力所及,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上。祭司就在耶和华面前为他赎罪。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上;祭司要在耶和华面前为他赎罪。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 就是他所能办的,一只为赎罪祭,一只为燔祭,与素祭一同献上;祭司要在耶和华面前为他赎罪。

参见章节 复制

新译本

31 他要按着自己的经济能力,献上一只作赎罪祭,一只作燔祭,连同素祭一同献上。祭司要在耶和华面前,为求洁净的人赎罪。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 一只献作赎罪祭,一只献作烧化祭,与素祭一同献上。这样,祭司就在主的面前为他行了洁净礼。”

参见章节 复制




利未记 14:31
5 交叉引用  

祭司手掌里剩下的油,要抹在那求洁净之人的头上。然后,祭司要在耶和华面前为那人赎罪。


然后他要献上一只负担得起的斑鸠或雏鸽,


这是关于那染上麻风病的人负担不起洁净礼的条例。”


祭司要献上它们,一只作赎罪祭,一只作燔祭。这样,祭司就为这人的漏症,在耶和华面前为他赎了罪。


“但如果他负担不起一只羊,就要为他所犯的罪带来赎愆祭献给耶和华,就是两只斑鸠或两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。


跟着我们:

广告


广告