在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 3:7 - 和合本修订版

现在,耶和华-我的上帝啊,你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼小的孩子,不知道应当怎样出入。

参见章节

圣经当代译本修订版

我的上帝耶和华啊,你让仆人继承我父大卫的王位,但仆人还年幼无知,不懂得如何治理国家。

参见章节

中文标准译本

“耶和华我的神哪,如今你立你的仆人为王接替我父亲大卫,但我是个小孩子,不知怎样出入。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华—我的上帝啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼童,不知道应当怎样出入。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华-我的 神啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼童,不知道应当怎样出入。

参见章节

新译本

耶和华我的 神啊,现在你使仆人接续我的父亲大卫作王,但我还年轻,不知道应当怎样处事。

参见章节

圣经–普通话本

主啊,我的上帝,您如今让仆人继承我的父亲大卫的王位,但我还太年轻,不知道怎样履行我的职责。

参见章节



列王纪上 3:7
21 交叉引用  

从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾对你说:‘你必牧养我的百姓以色列,你必作以色列的君王。’”


大卫说:“我儿子所罗门还年幼脆弱,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名声荣耀传遍万国,所以我要为殿预备。”于是,大卫在未死之前预备了许多材料。


看哪,你要生一个儿子,他必成为安宁的人;我必使他得享安宁,不被四围仇敌扰乱。他的名字要叫所罗门,在他的日子,我必使以色列平安康泰。


大卫王对全会众说:“我儿子所罗门是上帝特选的,还年幼脆弱,但这工程浩大,因这殿不是为人,而是为耶和华上帝建造的。


你出你入,耶和华要保护你, 从今时直到永远。


败坏之先,人心骄傲; 要得尊荣,先有谦卑。


邦国啊,你的君王若年少, 你的群臣早晨宴乐, 你就有祸了!


我就说:“唉,主耶和华!看哪,我不知道怎么说,因为我年轻。”


耶和华对我说: “不要说:‘我年轻’, 因为我差遣你到谁那里去,你都要去; 我吩咐你说什么话,你都要说。


他改变时间、季节, 他废王,立王; 将智慧赐给智慧人, 将知识赐给聪明人。


你必被赶出离开世人,与野地的走兽同住,吃草如牛,让天上的露水滴湿,且要经过七个时期,直等到你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐给谁就赐给谁。


你必被赶出离开世人,与野地的走兽同住,吃草如牛,且要经过七个时期;等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐给谁就赐给谁。”


你,王啊,至高的上帝曾将国度、大权、荣耀、威严赐给你父尼布甲尼撒;


他被赶出离开世人,他的心变为兽心,与野驴同住,吃草如牛,身体被天上的露水滴湿,直到他知道,至高的上帝在人的国中掌权,凭自己的旨意立人治国。


可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。”


我就是门,凡从我进来的,必得安全,并且可进出,找到草吃。


对他们说:“我已经一百二十岁了,现在不能照常出入。耶和华曾对我说:‘你不得过这约旦河。’


但以色列和犹大众人都爱大卫,因为他领他们出入。