在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 13:11 - 和合本修订版

有一个老先知住在伯特利,他的儿子来,把神人当日在伯特利所做的一切事和他向王所说的话,都告诉了父亲。

参见章节

圣经当代译本修订版

在伯特利住着一位老先知,他儿子们把上帝的仆人那天所行的事和对王所说的话告诉了他。

参见章节

中文标准译本

有一个老先知住在伯特利,他的儿子们回来,把神人当天在伯特利所做的一切事都讲述给他。神人对王所说的那些话,他们也给父亲讲述了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一个老先知住在伯特利,他儿子们来,将神人当日在伯特利所行的一切事和向王所说的话都告诉了父亲。

参见章节

新译本

有一个老先知住在伯特利,他的儿子们来告诉他,那一天神人在伯特利所行的一切事。他们也把他对王所说的话,都告诉了他们的父亲。

参见章节

圣经–普通话本

在伯特利住着一个老先知,他的儿子们跑来把神人做的事和对王讲的话都告诉了父亲。

参见章节



列王纪上 13:11
13 交叉引用  

于是神人从别的路回去,不从他到伯特利来的原路回去。


父亲对他们说:“神人从哪条路去了呢?”他的儿子都看到从犹大来的神人所去的路。


看哪,有人经过,看见尸体倒在路上,狮子站在尸体旁边,就来到老先知所住的城里述说这事。


约西亚说:“让他安息吧!不要挪移他的骸骨。”他们就保存了他的骸骨和从撒玛利亚来的那先知的骸骨。


这就是以色列的先知,他们指着耶路撒冷说预言,见到这城平安的异象,其实没有平安。这是主耶和华说的。”


“人子啊,你要说预言,攻击以色列中说预言的先知,对那些随心说预言的人说:‘你们当听耶和华的话。’”


巴兰举目,看见以色列人照着支派扎营。上帝的灵就临到他身上,


在那日必有许多人对我说:‘主啊,主啊,我们不是奉你的名传道,奉你的名赶鬼,奉你的名行许多异能吗?’


人若不知道管理自己的家,怎能照管上帝的教会呢?


他却为自己的过犯受了责备,而那不能说话的驴以人的声音阻止了先知的狂妄。


所有先前认识扫罗的人看见了,看哪,他和先知一同受感说话,百姓就彼此说:“基士的儿子遇见了什么呢?扫罗也在先知中吗?”