在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 6:12 - 和合本修订版

摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列人尚且不听我,法老怎么会听我这不会讲话的人呢?”

参见章节

圣经当代译本修订版

摩西却说:“以色列人都不听我的话,法老又怎么肯听我这拙口笨舌的人呢?”

参见章节

中文标准译本

摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列子孙尚且不听从我,法老又怎么会听从我呢?因为我是个口唇笨拙的人。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩西在耶和华面前说:「以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩西在耶和华面前说:「以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢?」

参见章节

新译本

摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列人尚且不肯听我的话,法老又怎会听我的话呢?因为我是个拙口笨舌的人。”

参见章节

圣经–普通话本

摩西回答: “主啊,连以色列人都不听我的话,法老肯定也不会听。我是个不善辞令的人。”

参见章节



出埃及记 6:12
16 交叉引用  

摩西对上帝说:“我是什么人,竟能去见法老,把以色列人从埃及领出来呢?”


摩西对上帝说:“看哪,我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的上帝差派我到你们这里来。’他们若对我说:‘他叫什么名字?’我要对他们说什么呢?”


摩西回答说:“看哪!他们不会信我,也不会听我的话,因为他们必说:‘耶和华并没有向你显现。’”


摩西对耶和华说:“主啊,求求你,我并不是一个能言善道的人,以前这样,就是你对仆人说话以后也是这样,因为我是拙口笨舌的。”


耶和华吩咐摩西和亚伦,命令他们到以色列人和埃及王法老那里,把以色列人从埃及地领出来。


摩西在耶和华面前说:“看哪,我是不会讲话的人,法老怎么会听我呢?”


摩西把这话告诉以色列人,但是他们因心里愁烦,又因苦工,就不肯听摩西的话。


那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王-万军之耶和华。”


我就说:“唉,主耶和华!看哪,我不知道怎么说,因为我年轻。”


现在我可以向谁说话,警告谁,使他们听呢? 看哪,他们的耳朵未受割礼,不能听见。 看哪,他们以耶和华的话为羞辱, 不以为喜悦。


就是埃及、犹大、以东、亚扪人、摩押人,和住旷野所有剃鬓发的人;因为列国都未受割礼,以色列全家心中也未受割礼。”


我也行事与他们作对,把他们遣送到敌人之地。那时,他们未受割礼的心若肯谦卑,也服了罪孽的惩罚,


“你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人哪,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


耶和华-你的上帝要使你的心和你后裔的心受割礼,好叫你尽心尽性爱耶和华-你的上帝,使你可以存活。