Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 4:10 - 和合本修订版

10 摩西对耶和华说:“主啊,求求你,我并不是一个能言善道的人,以前这样,就是你对仆人说话以后也是这样,因为我是拙口笨舌的。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 摩西对耶和华说:“主啊!我向来不善言辞,即使你对仆人说话以后,我还是不善言辞,因为我是个拙口笨舌的人。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 摩西对耶和华说:“哦,主啊,我不是个能说会道的人——以前不是,从你对仆人说话以后也不是——我是个笨口拙舌的人!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 摩西对耶和华说:「主啊,我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样。我本是拙口笨舌的。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 摩西对耶和华说:「主啊,我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样。我本是拙口笨舌的。」

参见章节 复制

新译本

10 摩西对耶和华说:“主啊,我不是个会说话的人;以前不是,自从你对仆人说话以后也不是;因为我本是拙口笨舌的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 摩西对主说: “但是主啊,我不善言辞,就是您跟我讲话之后也没有改变,我仍然不善言辞。我笨口拙舌的。”

参见章节 复制




出埃及记 4:10
11 交叉引用  

“你们果真是人物啊! 智慧要与你们一同去死。


摩西对上帝说:“我是什么人,竟能去见法老,把以色列人从埃及领出来呢?”


摩西回答说:“看哪!他们不会信我,也不会听我的话,因为他们必说:‘耶和华并没有向你显现。’”


摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列人尚且不听我,法老怎么会听我这不会讲话的人呢?”


摩西在耶和华面前说:“看哪,我是不会讲话的人,法老怎么会听我呢?”


我就说:“唉,主耶和华!看哪,我不知道怎么说,因为我年轻。”


我曾将你从埃及地领出来, 从为奴之家救赎你, 我差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面带领。


摩西学了埃及人一切的学问,说话办事都有才能。


因为有人说:“他信上的语气既严厉又强硬,他本人却软弱无能,言语粗俗。”


虽然我不擅长说话,我的知识却不如此。这点我们已经在每一方面各样事上向你们表明了。


跟着我们:

广告


广告