在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 4:1 - 和合本修订版

摩西回答说:“看哪!他们不会信我,也不会听我的话,因为他们必说:‘耶和华并没有向你显现。’”

参见章节

圣经当代译本修订版

摩西回答说:“他们不会相信我,也不会听我的话,他们会说,‘耶和华根本没有向你显现。’”

参见章节

中文标准译本

摩西回应说:“看哪!他们不会相信我,也不会听从我的话,因为他们会说:‘耶和华没有向你显现。’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

摩西回答说:「他们必不信我,也不听我的话,必说:『耶和华并没有向你显现。』」

参见章节

新标点和合本 - 神版

摩西回答说:「他们必不信我,也不听我的话,必说:『耶和华并没有向你显现。』」

参见章节

新译本

摩西回答:“看哪,他们必不信我,也不听我的话;因为他们必说:‘耶和华并没有向你显现。’”

参见章节

圣经–普通话本

摩西对上帝说: “我对以色列人说是您派遣我的,但是他们不会相信我,他们会说: ‘主没有向你显现过。’”

参见章节



出埃及记 4:1
14 交叉引用  

当日,神人设个预兆,说:“这是耶和华说的预兆:‘看哪,这坛必破裂,坛上的灰必倾倒出来。’”


那人说:“谁立你作我们的领袖和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人一样吗?”摩西就惧怕,说:“这事一定是让人知道了。”


上帝又对摩西说:“你要对以色列人这样说:‘耶和华-你们祖宗的上帝,就是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝差派我到你们这里来。’这是我的名,直到永远;这也是我的称号,直到万代。


你去召集以色列的长老,对他们说:‘耶和华-你们祖宗的上帝,就是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝向我显现,说:我实在眷顾了你们,眷顾你们在埃及的遭遇。


他们必听你的话。你和以色列的长老要到埃及王那里,对他说:‘耶和华-希伯来人的上帝向我们显现,现在求你让我们往旷野去,走三天的路程,为要向耶和华我们的上帝献祭。’


摩西对耶和华说:“主啊,求求你,我并不是一个能言善道的人,以前这样,就是你对仆人说话以后也是这样,因为我是拙口笨舌的。”


亚伦将耶和华对摩西所说的一切话述说了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹,


百姓就信了。他们听见耶和华眷顾以色列人,鉴察他们的困苦,就低头敬拜。


摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列人尚且不听我,法老怎么会听我这不会讲话的人呢?”


摩西在耶和华面前说:“看哪,我是不会讲话的人,法老怎么会听我呢?”


我就说:“唉,主耶和华!看哪,我不知道怎么说,因为我年轻。”


于是灵将我举起,带着我走。我就去了,十分苦恼,我的灵火热;耶和华的手重重地按在我身上。


他以为他的弟兄们必明白上帝是藉他的手搭救他们,他们却不明白。


基甸对他说:“我若在你眼前蒙恩,求你给我一个证据,证明是你在跟我说话。