在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




何西阿书 4:11 - 和合本修订版

淫乱。 酒和新酒夺去人的心。

参见章节

圣经当代译本修订版

沉溺酒色,丧失心智。

参见章节

新标点和合本 上帝版

奸淫和酒,并新酒, 夺去人的心。

参见章节

新标点和合本 - 神版

奸淫和酒,并新酒, 夺去人的心。

参见章节

新译本

淫行、酒和新酒,把人的心夺走了。

参见章节

圣经–普通话本

“荒淫酒色使我的子民迷失了本性。

参见章节



何西阿书 4:11
15 交叉引用  

酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷, 凡沉溺其中的,都无智慧。


利慕伊勒啊,君王不宜,君王不宜喝酒, 王子寻找烈酒也不相宜;


与妇人行奸淫的,便是无知, 做这事的,必毁了自己。


勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。


这些人也因酒摇晃, 因烈酒东倒西歪。 祭司和先知因烈酒摇晃, 被酒所困, 因烈酒东倒西歪。 他们错解默示, 审判时不分是非。


他们在宴席上 弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒, 却不留意耶和华的作为, 也不留心他手所做的。


我在撒玛利亚的先知中曾见狂妄的事; 他们藉巴力说预言, 使我的百姓以色列走迷了路。


我的百姓求问木头, 以为木杖能指示他们; 淫乱的心使他们失迷, 以致行淫离弃他们的上帝,


他们所做的使他们不能归向上帝, 因有淫乱的心在他们里面; 他们不认识耶和华。


以法莲好像鸽子愚蠢无知, 他们求告埃及,投奔亚述。


“你和你儿子进会幕的时候,清酒烈酒都不可喝,免得你们死亡,这要作你们世世代代永远的定例。


“你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,


亚比该到拿八那里,看哪,他在家里摆设宴席,如同王的宴席。拿八心情舒畅,酩酊大醉。所以亚比该大小事都没有告诉他,直等到早晨天亮的时候。