Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 28:7 - 和合本修订版

7 这些人也因酒摇晃, 因烈酒东倒西歪。 祭司和先知因烈酒摇晃, 被酒所困, 因烈酒东倒西歪。 他们错解默示, 审判时不分是非。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 但祭司和先知也因醉酒而摇摇晃晃, 因烈酒而东倒西歪。 他们因烈酒而摇摇晃晃、 酩酊大醉,东倒西歪, 他们错解异象,糊涂判案。

参见章节 复制

中文标准译本

7 这地的人因酒颠三倒四, 因烈酒摇晃迷糊; 祭司和先知也因烈酒颠三倒四, 因酒混乱,因烈酒摇晃迷糊; 他们看异象时颠三倒四, 作判决时摇摆不定。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 就是这地的人也因酒摇摇晃晃, 因浓酒东倒西歪。 祭司和先知因浓酒摇摇晃晃, 被酒所困, 因浓酒东倒西歪。 他们错解默示, 谬行审判。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 就是这地的人也因酒摇摇晃晃, 因浓酒东倒西歪。 祭司和先知因浓酒摇摇晃晃, 被酒所困, 因浓酒东倒西歪。 他们错解默示, 谬行审判。

参见章节 复制

新译本

7 就是这地的人,也因酒摇晃不定, 因浓酒东倒西歪; 祭司和先知都因浓酒摇晃不定, 被酒弄至昏乱,因浓酒东倒西歪。 他们见异象的时候,摇晃不定, 他们判断的时候,也颠颠倒倒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 然而,这里的人也都醉得东倒西歪, 走路摇摇晃晃。 祭司们和先知们喝得脚步歪斜, 糊里糊涂,辨不清东西南北。 先知们错解默示, 法官们谬行审判。

参见章节 复制




以赛亚书 28:7
33 交叉引用  

他们摇摇晃晃,东倒西歪,好像醉酒的人, 他们的智慧无法可施。


酒能使人傲慢,烈酒使人喧嚷, 凡沉溺其中的,都无智慧。


就是那流连饮酒的人, 常去寻找调和的酒。


邦国啊,你的君王若是贵族之子, 你的群臣按时吃喝, 是为强身,不为酒醉, 你就有福了!


耶和华使歪曲的灵渗入埃及中间, 让他们使埃及一切所做的都出差错, 好像醉酒之人呕吐时东倒西歪一样。


看哪,人却欢喜快乐, 宰牛杀羊,吃肉喝酒: “让我们吃吃喝喝吧!因为明天要死了。”


那时,百姓如何,祭司也如何; 仆人如何,主人也如何; 婢女如何,主母也如何; 买主如何,卖主也如何; 放债的如何,借贷的也如何; 债主如何,欠债的也如何。


地要摇摇晃晃,好像醉酒的人, 又如小屋子摇来摇去; 罪过重压其上, 它就塌陷,不能复起。


祸哉!以法莲酒徒高傲的冠冕, 其荣美竟如花凋残; 他们在肥沃的山谷顶上, 被酒击败。


所有的默示,在你们看来都如封住的书卷,人将这书卷交给识字的人,说:“请念吧!”他说:“我不能念,因为它封住了。”


至于我的百姓, 统治者剥削你们, 放高利贷的人管辖你们。 我的百姓啊,引导你的使你走错, 并毁坏你所行的道路。


你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;


祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒, 因酒狂热,流连到深夜的人,


祸哉!那些以饮酒称雄, 以调烈酒称霸的人。


他们因受贿赂,就称恶人为义, 将义人的义夺去。


耶和华对我说:“那些先知托我的名说假预言,我并未差遣他们,没有吩咐他们,也没有对他们说话;他们向你们预言的是虚假的异象、占卜、虚无,以及心中的诡诈。


我在撒玛利亚的先知中曾见狂妄的事; 他们藉巴力说预言, 使我的百姓以色列走迷了路。


万军之耶和华如此说:“你们不要听这些先知向你们所说的预言。他们使你们成为虚无,所说的异象是出于自己的心,不是出于耶和华的口。


他张弓好像仇敌, 他站立举起右手, 如同敌人杀戮我们眼目所喜爱的。 他在锡安的帐棚 倾倒愤怒,如火一般。


你们岂不是见了虚假的异象吗?岂不是说了谎诈的占卜吗?你们说,这是耶和华说的,其实我没有说过。”


祭司进内院时不可喝酒。


在我们君王宴乐的日子, 官长因酒的烈性而生病, 王与亵慢的人握手。


若有人心存虚假,用谎言说: “我向你们传讲可得清酒和烈酒”, 那人就必作这百姓的传讲者。


祸哉!那给邻舍酒喝,加上毒物, 使人喝醉,为要看见他们下体的人!


你满受羞辱,不得荣耀; 你也喝吧,显明你是未受割礼的! 耶和华右手的杯必传到你那里, 你的荣耀就变为羞辱。


“那些日子的灾难一过去, 太阳要变黑, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天上的万象都要震动。


“你们要谨慎,免得被贪食、醉酒和今生的忧虑压住你们的心,那日子就忽然临到你们,


丈夫也应当照样爱妻子,如同爱自己的身体;爱妻子就是爱自己了。


跟着我们:

广告


广告