何西阿书 10:4 - 和合本修订版 他们讲空话, 以假誓立约; 因此,惩罚如苦菜滋生 在田间的犁沟中。 圣经当代译本修订版 他们说虚话,起假誓,立空盟, 因此不法之事滋长, 犹如田间犁沟中蔓延的毒草。 新标点和合本 上帝版 他们为立约说谎言,起假誓; 因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。 新标点和合本 - 神版 他们为立约说谎言,起假誓; 因此,灾罚如苦菜滋生在田间的犁沟中。 新译本 他们说很多话, 起假誓,又立盟约; 所以审判像毒草一般在田间的犁沟中生长起来。 圣经–普通话本 他们到处许愿,赌咒立约, 全是欺人之谈。 因此,不义之事像毒草一样长遍垄沟。 |