Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 1:31 - 和合本修订版

31 顽梗不化的、言而无信的、无情无义的、不怜悯人的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 愚钝无知、言而无信、无情无义、毫无怜悯。

参见章节 复制

中文标准译本

31 愚昧无知、不守信用、没有亲情、毫无怜悯。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 无知的、背约的、无亲情的、不怜悯人的。

参见章节 复制

新译本

31 冥顽不灵的、不守信用的、冷酷无情的、没有恻隐之心的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 愚蠢、不守诺言、没有爱心和怜悯之心。

参见章节 复制




罗马书 1:31
10 交叉引用  

愚昧人不喜爱聪明, 只喜爱表达自己的心意。


它的枝条一枯干,就被折断, 妇女用以点火燃烧。 因为这百姓蒙昧无知, 所以,造他们的必不怜悯他们, 造成他们的也不施恩给他们。


大路荒凉,行人止息; 盟约撕毁,见证被弃, 人也不受尊重。


“我的百姓愚顽,不认识我; 他们是愚昧无知的儿女, 有智慧行恶,没有知识行善。”


耶稣说:“连你们也还不明白吗?


耶稣对他们说:“你们也是这样不明白吗?难道你们不了解,凡从外面进去的不能玷污人吗?


没有明白的, 没有寻求上帝的。


没有亲情,抗拒和解,好说谗言,不能节制,性情凶暴,不爱良善,


跟着我们:

广告


广告