在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 57:1 - 和合本修订版

义人死亡, 无人放在心上; 虔诚的人被接去, 无人理解; 义人被接去,以免祸患。

参见章节

圣经当代译本修订版

义人死亡,无人关心, 虔诚人去世,无人明白。 其实义人去世是脱离灾难。

参见章节

中文标准译本

义人死亡,没有人放在心上; 忠诚的人被接去,没有人理会。 义人被接去脱离祸患,

参见章节

新标点和合本 上帝版

义人死亡, 无人放在心上; 虔诚人被收去, 无人思念。 这义人被收去是免了将来的祸患;

参见章节

新标点和合本 - 神版

义人死亡, 无人放在心上; 虔诚人被收去, 无人思念。 这义人被收去是免了将来的祸患;

参见章节

新译本

义人死亡,没有人放在心上; 虔诚人去世,也没有人明白; 义人去世,是脱离了祸患。

参见章节

圣经–普通话本

好人死了, 没有人在意, 虔诚的人去世了, 也没有人解悟: 他们的死是为了避免将来的灾祸。

参见章节



以赛亚书 57:1
17 交叉引用  

以色列众人必为他哀哭,为他安葬。凡属耶罗波安的人,只有他可以葬入坟墓,因为在耶罗波安的家中,只有他向耶和华-以色列的上帝表现出好的行为。


因此,看哪,我必使你归到你祖先那里,平安地进入坟墓;我要降于这地方的一切灾祸,你不会亲眼看见。’”他们就去把这话回覆王。


希西家与他祖先同睡,葬在大卫子孙陵墓的斜坡上。他死的时候,犹大众人和耶路撒冷的居民都向他致敬。他的儿子玛拿西接续他作王。


看哪,我必使你归到你祖先那里,平安地进入坟墓,我要降于这地方和其上居民的一切灾祸,你不会亲眼看见。’”他们就去把这话回覆王。


他的臣仆扶他下了战车,上了他的副座车,送他到耶路撒冷。他就死了,葬在他祖先的坟墓里。全犹大和耶路撒冷都哀悼约西亚。


耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了, 世人中间忠信的人消失了。


你要细察那完全人,观看那正直人, 因为和平的人有好结局。


所以,他将猛烈的怒气和战争的威力 倾倒在以色列身上; 在他周围如火燃起,他竟然不知, 烧着了,他也不在意。


但灾祸临到你, 你不知如何驱除; 灾害落在你身上, 你也无法除掉, 你所不知道的毁灭必忽然临到你身上。


你说:“我必永远为后。” 你不将这事放在心上, 也不思想事情的结局。


你怕谁,因谁恐惧, 竟说谎,不记得我, 不将这事放在心上。 是否因我许久闭口不言, 你就不怕我了呢?


现在你要对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华如此说:看哪,我捏塑灾祸降给你们,定意惩罚你们。你们各人当回转离开所行的恶道,改正你们的所作所为。’


不要为已死的人哀哭, 也不要为他悲伤, 却要为离家外出的人大大哀哭; 因为他不再回来见自己的出生地。


你要向以色列地说,耶和华如此说:看哪,我与你为敌,拔刀出鞘,把义人和恶人从你中间剪除。


地上的虔诚人灭尽了, 人世间已无正直的人; 他们都埋伏,为要流人的血, 用罗网猎取自己的弟兄。


万军之耶和华说:“你们若不听,不放在心上,不将荣耀归给我的名,我就使诅咒临到你们,使你们的福分变为诅咒;其实我已经诅咒了你们的福分,因你们不把诫命放在心上。


谁能数点雅各的尘土? 谁能计算以色列的尘沙 ? 我愿如正直人之死而死; 我愿如正直人之终而终。”