以赛亚书 57:1 - 新标点和合本 - 神版1 义人死亡, 无人放在心上; 虔诚人被收去, 无人思念。 这义人被收去是免了将来的祸患; 参见章节圣经当代译本修订版1 义人死亡,无人关心, 虔诚人去世,无人明白。 其实义人去世是脱离灾难。 参见章节中文标准译本1 义人死亡,没有人放在心上; 忠诚的人被接去,没有人理会。 义人被接去脱离祸患, 参见章节和合本修订版1 义人死亡, 无人放在心上; 虔诚的人被接去, 无人理解; 义人被接去,以免祸患。 参见章节新标点和合本 上帝版1 义人死亡, 无人放在心上; 虔诚人被收去, 无人思念。 这义人被收去是免了将来的祸患; 参见章节新译本1 义人死亡,没有人放在心上; 虔诚人去世,也没有人明白; 义人去世,是脱离了祸患。 参见章节圣经–普通话本1 好人死了, 没有人在意, 虔诚的人去世了, 也没有人解悟: 他们的死是为了避免将来的灾祸。 参见章节 |