在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 5:12 - 和合本修订版

他们在宴席上 弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒, 却不留意耶和华的作为, 也不留心他手所做的。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们在琴、瑟、鼓、笛声中饮酒作乐, 毫不理会耶和华的作为, 全然漠视祂手中的工作。

参见章节

中文标准译本

他们的宴席上有竖琴、里拉琴、铃鼓、横笛和酒, 但他们没有注目耶和华的作为, 也没有注视他手所做的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们在筵席上 弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒, 却不顾念耶和华的作为, 也不留心他手所做的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们在筵席上 弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒, 却不顾念耶和华的作为, 也不留心他手所做的。

参见章节

新译本

在他们的筵席上,有琴、瑟、手鼓、笛和酒, 但他们不理耶和华的作为, 也不留心他手所作的。

参见章节

圣经–普通话本

他们饮宴无度,以竖琴、铃鼓和笛箫佐酒, 却不顾念主的作为, 把主亲手创造的伟绩扔到了脑后。

参见章节



以赛亚书 5:12
20 交叉引用  

你为什么暗暗地逃跑,瞒着我,不通知我一声,叫我可以欢乐、唱歌、击鼓、弹琴送你回去呢?


今日我已八十岁了,还能辨别美丑吗?仆人还能尝出饮食的滋味吗?还能听男女歌唱的声音吗?仆人何必拖累我主我王呢?


因为他们转离不跟从他, 不留心他一切的道,


他们既然不尊重耶和华的作为, 也不尊重他手所做的, 耶和华就必毁坏他们,不建立他们。


看哪,人却欢喜快乐, 宰牛杀羊,吃肉喝酒: “让我们吃吃喝喝吧!因为明天要死了。”


击鼓之乐停止, 狂欢者的喧哗止住, 弹琴之乐也停止了。


祸哉!亚利伊勒,亚利伊勒, 大卫安营的城, 任凭你年复一年, 节期照常循环,


他们说: “任以色列的圣者急速前行,快快成就他的作为, 好让我们看看; 任他的筹算临近成就, 好使我们知道。”


他们说:“来吧!我去拿酒, 让我们畅饮烈酒吧! 明天必和今天一样, 甚至更好!”


我要使你唱歌的声音止息;人不再听见你弹琴的声音。


竟向天上的主自高,差人将他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、王后、妃嫔用这器皿饮酒。你又赞美那不能看、不能听、无知无识,用金、银、铜、铁、木、石造的神明,没有将荣耀归与那手中掌管你气息,管理你一切行动的上帝。


“有一个财主穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。


就连那有声而没有生命的东西,如箫,如琴,发出来的音若没有分别,怎能知道所吹所弹的是什么呢?


这样的人是你们爱筵上的污点;他们无所惧怕地同你们宴乐,仿佛牧人只顾喂饱自己。他们是无雨的浮云,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;


但你们要敬畏耶和华,诚诚实实地尽心事奉他,因你们要留意,他向你们所行的事何等大。