以赛亚书 5:11 - 和合本修订版11 祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒, 因酒狂热,流连到深夜的人, 参见章节圣经当代译本修订版11 那些从清早到深夜贪杯好酒, 喝到酩酊大醉的人有祸了! 参见章节中文标准译本11 祸哉!那些清早起来追寻烈酒、 流连到深夜为酒狂热的人! 参见章节新标点和合本 上帝版11 祸哉!那些清早起来追求浓酒, 留连到夜深,甚至因酒发烧的人。 参见章节新标点和合本 - 神版11 祸哉!那些清早起来追求浓酒, 留连到夜深,甚至因酒发烧的人。 参见章节新译本11 那些清早起来,追求浓酒, 留连到晚上,以致因酒发烧的人,有祸了! 参见章节圣经–普通话本11 他们要有祸了! 他们从清早饮酒直到深夜, 不到烂醉不肯罢休。 参见章节 |