在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 33:8 - 和合本修订版

大路荒凉,行人止息; 盟约撕毁,见证被弃, 人也不受尊重。

参见章节

圣经当代译本修订版

大路荒凉,行人绝迹。 条约被废,城邑被弃, 人被藐视。

参见章节

中文标准译本

大道荒凉,行人绝迹; 约被破坏,城被厌弃, 人也不被重视。

参见章节

新标点和合本 上帝版

大路荒凉,行人止息; 敌人背约, 藐视城邑, 不顾人民。

参见章节

新标点和合本 - 神版

大路荒凉,行人止息; 敌人背约, 藐视城邑, 不顾人民。

参见章节

新译本

大路荒凉,过路的人绝迹; 敌人背约,藐视约章, 不尊重任何人。

参见章节

圣经–普通话本

大道空寂,路上行人断绝。 条约被废弃了,证人被撇在一旁, 没有人受尊重。

参见章节



以赛亚书 33:8
16 交叉引用  

他的路时常亨通, 你的审判不在他眼里。 至于他所有的敌人,他都向他们发怒气。


地被其上的居民所污秽, 因为他们犯了律法, 废了律例,背了永约。


在那里必有一条大道, 就是一条路,称为圣路。 污秽的人不得经过, 是专为走路的人预备的, 愚昧的人也不会迷路。


希西家王十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大的一切坚固的城,将城攻取。


锡安的道路因无人前来过节就哀伤, 她的城门荒凉, 祭司叹息, 少女悲伤; 她自己充满痛苦。


我要打发野地的走兽到你们中间,夺去你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们人数减少,道路荒凉。


老人举目看见那过路的人在城里的广场上,就说:“你从哪里来?要到哪里去?”


“在亚拿之子珊迦的时候, 在雅亿的日子, 大道无人行走, 过路人绕道而行。


那非利士人又说:“我今日向以色列的军队骂阵。你们叫一个人出来,跟我决斗吧。”


大卫对站在旁边的人说:“若有人杀这非利士人,除掉以色列人的羞辱,他会怎样呢?这未受割礼的非利士人是谁,竟敢向永生上帝的军队骂阵!”