在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 1:13 - 和合本修订版

不要再献无谓的供物了, 香是我所憎恶的。 我不能容忍行恶又守严肃会: 初一、安息日和召集的大会。

参见章节

圣经当代译本修订版

不要再带毫无意义的祭物了。 我憎恶你们烧的香。 我无法容忍你们又作恶又举行庄严的聚会, 就是你们的朔日、安息日和大会。

参见章节

中文标准译本

不要再带无用的供物了! 献祭的香,是我所憎恶的; 新月节、安息日、宣召的聚会——邪恶的严肃集会, 是我不能容忍的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们不要再献虚浮的供物。 香品是我所憎恶的; 月朔和安息日,并宣召的大会, 也是我所憎恶的; 作罪孽,又守严肃会, 我也不能容忍。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们不要再献虚浮的供物。 香品是我所憎恶的; 月朔和安息日,并宣召的大会, 也是我所憎恶的; 作罪孽,又守严肃会, 我也不能容忍。

参见章节

新译本

不要再带没有意义的供物来了, 烧献祭物的香气也是我厌恶的。 我厌烦月朔、安息日和集会; 作罪孽又守严肃会,是我不能容忍的。

参见章节

圣经–普通话本

不要再献这毫无意义的祭品了! 我憎恶你们献的香。 我不能再容忍你们的新月节、安息日节和会众的聚会, 我憎恨搀杂罪恶的神圣集会。

参见章节



以赛亚书 1:13
25 交叉引用  

丈夫说:“今日不是初一,也不是安息日,你为何要到他那里去呢?”妇人说:“平安无事。”


他们在旷野悖逆他, 在荒地令他担忧,何其多呢!


第一日当有圣会,第七日也当有圣会。在这两日,任何工作都不可做,只能预备各人的食物,这是惟一可做的工作。


恶人献的祭是可憎的, 何况他存恶意来献呢?


“我已献了平安祭, 今日我还了所许的愿。


每逢初一、安息日, 凡有血肉之躯的必前来,在我面前下拜; 这是耶和华说的。


“至于那些宰牛,杀人, 献羔羊,打断狗颈项, 献猪血为供物, 烧乳香,称颂偶像的, 他们选择自己的道路, 心里喜爱可憎恶的事;


他摧毁自己的帐幕如摧毁园子, 毁坏自己的会幕。 耶和华使节庆和安息日在锡安尽被遗忘, 又在极其愤怒中厌弃君王与祭司。


“你们,以色列家啊,主耶和华如此说:你们若不听从我,从今以后就让各人去事奉他的偶像吧,只是不可再以你们的供物和偶像亵渎我的圣名。


我必使她的宴乐、节期、初一、安息日, 她一切的盛会都止息。


你们要使禁食的日子分别为圣, 宣告严肃会, 召集长老和这地所有的居民 来到耶和华-你们上帝的殿, 向耶和华哀求。


你们要在锡安吹角, 使禁食的日子分别为圣, 宣告严肃会。


使你们的城镇变成废墟,你们的众圣所变荒凉,我也不闻你们芬芳的香气。


万军之耶和华说:“甚愿你们中间有人把殿的门关上,免得你们徒然在我坛上烧火。我不喜欢你们,也不从你们手中悦纳供物。”


“你要用银子做两枝号筒,把它们锤出来,给你用来召集会众,拔营起行。


他们把人的规条当作教义教导人; 他们拜我也是枉然。’”


“但是你们法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、芸香,和各样蔬菜献上十分之一,疏忽了公义和爱上帝的事;这原是你们该做的—至于其他也不可忽略。


我现在吩咐你们这话不是在称赞你们,因为你们聚会是有损无益的。


不要使上帝的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。


有些人传基督是出于嫉妒纷争;有些人是出于好意。