在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 7:25 - 中文标准译本

大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子却没有倒塌,因为它在磐石上立定根基。

参见章节

圣经当代译本修订版

遇到风吹雨打、洪水冲击,房子仍屹立不倒,因为它建基在磐石上。

参见章节

和合本修订版

风吹,雨打,水冲,撞击那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。

参见章节

新译本

雨淋、水冲、风吹,摇撼那房子,房子却不倒塌,因为建基在盘石上。

参见章节

圣经–普通话本

纵使雨淋、水冲、风吹和击打,房子也不会倒塌,因为房基建在磐石上。

参见章节



马太福音 7:25
17 交叉引用  

旋风一过,恶人就不复存在; 而义人却有永远的根基。


他必安坐像熬炼、洁净银子之人,洁净利未的子孙,精炼他们像精炼金银那样;他们就必藉着公义向耶和华献供物。


我还告诉你:你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的门不能胜过它。


“因此,凡是听了我这些话而实行的人,就好比一个聪明的人把自己的房子建在磐石上。


可是,凡是听了我这些话而不实行的人,就好比一个愚拙的人把自己的房子建在沙滩上。


大雨降下,急流冲来,狂风刮起,撞击那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得非常厉害。”


坚固门徒们的心,鼓励他们持守信仰,说:“我们进入神的国,必须经过很多患难。”


使基督藉着你们的信仰,住在你们心里;使你们在爱中扎根,根基稳固,


照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。


忍受试炼的人是蒙福的;因为他经过考验以后,就要得到生命的冠冕,就是主应许给那些爱他之人的。


你们藉着信,在神的大能中蒙保守,以至于那预备好要在末世显现的救恩。


好让你们的信仰经过考验,就比那被火炼过仍然会朽坏的金子更加宝贵,能在耶稣基督显现的时候,被看为是可以得着称赞、荣耀和尊贵的。


他们从我们中间出去,但他们本来就不属于我们,因为他们如果属于我们,就会留下与我们在一起;不过这样就显明出,他们都不属于我们。