在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 9:13 - 中文标准译本

不过我告诉你们:其实以利亚已经来了,人们却任意对待他,正如经上指着他所写的。”

参见章节

圣经当代译本修订版

其实我告诉你们,以利亚已经来了,人们却任意对待他,正如圣经的记载。”

参见章节

和合本修订版

我告诉你们,以利亚已经来了,他们任意待他,正如经上指着他说的。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我告诉你们,以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

我告诉你们,以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。」

参见章节

新译本

其实我告诉你们,以利亚已经来了,他们却任意待他,正如经上指着他所说的。”

参见章节

圣经–普通话本

我告诉你们,以利亚已经来了。他们随心所欲地虐待他,就像《经》上讲的那样。”

参见章节



马可福音 9:13
9 交叉引用  

如果你们愿意接受,约翰就是那位要来的以利亚。


耶稣告诉他们:“以利亚确实要先来恢复万事。至于人子,经上怎么还记载说,他必然受很多苦害,并且被人拒绝呢?


他们回到其他的门徒那里,看见一大群人围着他们,而且有几个经文士正在和他们辩论。


他将藉着以利亚的灵和能力, 在主的面前先行, 使父亲的心 转向儿女, 使悖逆的人 转向义人的智慧, 好为主准备一群预备好了的子民。”


有哪一位先知,你们的祖先不逼迫呢?他们杀了那些预言那义者要来的先知,现在你们又成为那义者的出卖者和凶手了。