在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 11:1 - 中文标准译本

当耶稣和门徒们临近耶路撒冷,到橄榄山附近的伯法其和伯大尼的时候,耶稣派了他的两个门徒,

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣和门徒将近耶路撒冷,来到橄榄山的伯法其和伯大尼。耶稣派了两个门徒,

参见章节

和合本修订版

耶稣和门徒快到耶路撒冷,来到伯法其和伯大尼,在橄榄山那里。耶稣打发两个门徒,

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里;耶稣就打发两个门徒,

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里;耶稣就打发两个门徒,

参见章节

新译本

他们走近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,来到橄榄山那里,耶稣派了两个门徒,

参见章节

圣经–普通话本

耶稣和门徒们接近耶路撒冷了,他们到了橄榄山附近的伯法其和伯大尼。耶稣派出两个门徒,

参见章节



马可福音 11:1
14 交叉引用  

大卫沿着橄榄山的斜坡上去,一边走一边哭。他蒙着头,赤着脚行走。随同他的所有民众也各自蒙着头上去,一边走一边哭。


到那日,他的脚必站在橄榄山上——这山面向耶路撒冷,位于耶路撒冷的东边;橄榄山必从东向西裂为两半,形成极大的山谷,山的一半向北挪移,另一半向南挪移。


然后,耶稣离开他们,出城到伯大尼去,在那里过夜。


耶稣在橄榄山上坐着,门徒们悄悄地前来问他:“请告诉我们,这些事什么时候会发生呢?你的来临和这世代的终结会有什么预兆呢?”


他们唱了赞美诗,就出来,往橄榄山去了。


对他们说:“你们到对面的村子里去。你们一进村,就会发现一头驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的。你们把它解开牵过来。


耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着。彼得、雅各、约翰和安得烈悄悄地问他:


于是耶稣差派了他的两个门徒,对他们说:“你们进城去,会有一个人提着一罐水迎面而来,你们就跟着他。


耶稣召来十二使徒,开始差派他们两个两个地出去,赐给他们权柄胜过污灵,


耶稣却往橄榄山去。


于是他们从那叫做“橄榄园”的山上回到耶路撒冷。这山在耶路撒冷附近,有安息日允许走的路程。